translate something for me please

25 replies jump to bottom
Unhygenix
Unhygenix's picture
From: Pittsburgh
Joined: 12/27/2005
User offline. Last seen 5 years 21 weeks ago.

Hi this is for my big tattoo idea, its going to wrap around my leg as many times as it takes in as many different languages as possible (other than japanese, korean, chineese, and other similar ones).So if anyone is fluent in another language can you help me out? just post the phrase in what ever language(please identify what language it is if you can)

so heres the phrase: Through the Ashes and into the stars

i have most of it in latin, but i want atleast 8 different languages
Latin: Vex Sunt Pompii Y ______ sunt constullo (i dont have the translation for into).

franc tireur
What's the rumpus ?
franc tireur's picture
From: The Big City in the 1920s
Joined: 04/25/2003
User is online

Français : A travers les cendres et vers les étoiles

__________________________

scerpica
missus pica
scerpica's picture
From: germany
Joined: 07/26/2005
User offline. Last seen 2 years 5 weeks ago.

german: durch die asche und zu den sternen.

__________________________

scerpica's Most Interesting Photos on Flickriver

Mr.Shadov
Loved and hated in equal amounts
Mr.Shadov's picture
From: The Unsunny Valley
Joined: 01/07/2006
User offline. Last seen 28 weeks 4 days ago.

polish: przez popioły i do gwiazd

__________________________

Because there is nothing over the rainbow… - http://theunsunnyvalley.wordpress.com

storm47
storm47's picture
Joined: 07/10/2006
User offline. Last seen 5 years 12 weeks ago.

serbian- kroz pepeo do zvezda

Unhygenix
Unhygenix's picture
From: Pittsburgh
Joined: 12/27/2005
User offline. Last seen 5 years 21 weeks ago.

ah thank you guys, are there any accent marks i should be aware of? nevermind i just seen the ones in the french..im assuming the rest really dont have em..thank you again

Mr.Shadov
Loved and hated in equal amounts
Mr.Shadov's picture
From: The Unsunny Valley
Joined: 01/07/2006
User offline. Last seen 28 weeks 4 days ago.

[QUOTE=Unhygenix;898067]ah thank you guys, are there any accent marks i should be aware of? nevermind i just seen the ones in the french..im assuming the rest really dont have em..thank you again[/QUOTE]
there are in polish but not in those words and remember that "ł" (Ł) i s something completely different from "l" (L)

__________________________

Because there is nothing over the rainbow… - http://theunsunnyvalley.wordpress.com

storm47
storm47's picture
Joined: 07/10/2006
User offline. Last seen 5 years 12 weeks ago.

[QUOTE=Unhygenix;898067]ah thank you guys, are there any accent marks i should be aware of? nevermind i just seen the ones in the french..im assuming the rest really dont have em..thank you again[/QUOTE]

no accents in Serbian

alicia maria
alicia maria's picture
Joined: 08/27/2006
User offline. Last seen 4 years 39 weeks ago.

Spanish[I] "Por las cenizas a las estrellas"[/I]Galician [I]"Polas cinzas ás estrelas"[/I]

Unhygenix
Unhygenix's picture
From: Pittsburgh
Joined: 12/27/2005
User offline. Last seen 5 years 21 weeks ago.

[QUOTE=Mr.Shadov;898097]there are in polish but not in those words and remember that "ł" (Ł) i s something completely different from "l" (L)[/QUOTE]

when i copied and pasted your translation it showed up with this character ł was this there and my browser just not reading it or is it some wierd copy and paste bizzarity?

Mr.Shadov
Loved and hated in equal amounts
Mr.Shadov's picture
From: The Unsunny Valley
Joined: 01/07/2006
User offline. Last seen 28 weeks 4 days ago.

[QUOTE=Unhygenix;898296]when i copied and pasted your translation it showed up with this character ł was this there and my browser just not reading it or is it some wierd copy and paste bizzarity?[/QUOTE]
you mean you can this see "ł" (a "l" with a line across)? than it's correct. if you see something else or see nothing than you need a polish font.

__________________________

Because there is nothing over the rainbow… - http://theunsunnyvalley.wordpress.com

Unhygenix
Unhygenix's picture
From: Pittsburgh
Joined: 12/27/2005
User offline. Last seen 5 years 21 weeks ago.

[QUOTE=Mr.Shadov;898300]you mean you can this see "ł" (a "l" with a line across)? than it's correct. if you see something else or see nothing than you need a polish font.[/QUOTE]

originally no, but when i switched to firefox it showed up, ok thank you

nathaniel parker
Sprung
nathaniel parker's picture
From: Outer spiral arm of Milky Way
Joined: 06/24/2005
User offline. Last seen 14 weeks 5 days ago.

why that particular phrase? and why at least 8 different times?

Jeanne-Hélène
Brigade d'Intervention des Aventurières Torturées Célibataires Hétéro
Jeanne-Hélène's picture
From: Strasbourg, France
Joined: 06/05/2006
User offline. Last seen 2 years 5 weeks ago.

Italian : Attraverso le ceneri e verso le stelle

__________________________

Image Hosted by ImageShack.us

Mr.Shadov
Loved and hated in equal amounts
Mr.Shadov's picture
From: The Unsunny Valley
Joined: 01/07/2006
User offline. Last seen 28 weeks 4 days ago.

[QUOTE=Jeanne-Hélène;898350]Italian : Attraverso le ceneri e verso le stelle[/QUOTE]
I think Unhygenix mentioned something about being italian.....

__________________________

Because there is nothing over the rainbow… - http://theunsunnyvalley.wordpress.com

Jeanne-Hélène
Brigade d'Intervention des Aventurières Torturées Célibataires Hétéro
Jeanne-Hélène's picture
From: Strasbourg, France
Joined: 06/05/2006
User offline. Last seen 2 years 5 weeks ago.

Hummm maybeeee......

__________________________

Image Hosted by ImageShack.us

Unhygenix
Unhygenix's picture
From: Pittsburgh
Joined: 12/27/2005
User offline. Last seen 5 years 21 weeks ago.

[QUOTE=Mr.Shadov;898351]I think Unhygenix mentioned something about being italian.....[/QUOTE]yes i am Italian, i could speak a little bit of italian when i was little to my aunt, but i lost it over time.

[QUOTE=nathaniel parker;898349]why that particular phrase? and why at least 8 different times?[/QUOTE]
i like what it means to me, life gets hard,be strong break through and shine on. The multiple languages; i have no real set answer.I am just fascinated by the concept of a universal message and i dunno im wierd....

corellion
Joined: 05/25/2006
User offline. Last seen 3 years 28 weeks ago.

When it comes to tattoos, pictures say a thousand words, and you don't need to understand the language to understand the message.

nathaniel parker
Sprung
nathaniel parker's picture
From: Outer spiral arm of Milky Way
Joined: 06/24/2005
User offline. Last seen 14 weeks 5 days ago.

I tried finding it in Klingon, but no such luck

Jinxed Rockabye
Jinxed Rockabye's picture
From: Portugal,Lisbon
Joined: 11/29/2006
User offline. Last seen 4 years 26 weeks ago.

Portuguese

"Pelas cinzas até às estrelas"

franc tireur
What's the rumpus ?
franc tireur's picture
From: The Big City in the 1920s
Joined: 04/25/2003
User is online

Sindarin : godref lith a na elenath

__________________________

Unhygenix
Unhygenix's picture
From: Pittsburgh
Joined: 12/27/2005
User offline. Last seen 5 years 21 weeks ago.

[QUOTE=franc tireur;899612]Sindarin : godref lith a na elenath[/QUOTE]where does the sindarin language come from? and again thank you everyone.

franc tireur
What's the rumpus ?
franc tireur's picture
From: The Big City in the 1920s
Joined: 04/25/2003
User is online

It's one of Tolkien's elvish languages . I know I'm a nerd Smile Big

__________________________

corellion
Joined: 05/25/2006
User offline. Last seen 3 years 28 weeks ago.

Ooh, me too! Sindarin is the wood-elf language, and Quenya is the high-elf language.