/!\ Topic for the french ones -> Traduction des "essays" en français
Salut.
Je suis actuellement en train de traduire les essays de notre bon Chuck en français, aussi je me suis dit que je pourrais en faire profiter les français du site, je sais qu'ils sont nombreux. Si je les traduis, ce n'est pas pour "imposer" ma version, ou pour dénaturer son propos. J'essaie juste de propager ses idées en France, où il n'est franchement pas assez reconnu. Mais je voulais, avant de balancer la trad, savoir si au niveau légalité et au niveau du webmaster si ça posait un problème quelconque... Je viens de finir le numéro 3, et je m'attaque bientôt à celui de Guts. Je traduis aussi bien évidemment les Q&A.
Par ailleurs, si quelqu'un a envie de me filer un ptit coup de main, c'est pas de refus, c'est un boulot monstre...
Et si vous avez envie de les voir, un ptit MP ou un mail et je les file sans problèmes...
Tu as envoyé un PM à Dennis pour les questions de droits ? Si tu ne sais pas où le trouver, tu cliques sur mon profil, il est sur ma buddy list. Pour ce qui est de la notoriété de Chuck, il faut dire que son (ses) éditeurs français sont les rois des cons, ils font vraiment n'importe quoi : traductions pourries, promo inexistante, publication merdique, ils ont vraiment le tiercé gagnant. Enfin bon, quand le mieux qu'on peut faire c'est mettre les textes à disposition de ceux que ça intéresse ici (pas bien nombreux), et après ils en font ce qu'ils veulent. On peut pas forcer un âne à boire s'il est pas décidé.
A part ça, je te souhaite bonne chance, je mène un peu le même genre de projet de traduction dans un tout autre domaine.







Joined: 2007-11-11
From: