I came across the phrase "smoking blow" in the latest Hornby novel, A Long Way Down. Now, when the charactyer referred to blow previously, I thought it was cocaine, which is a vernacular slang for it in the States. Now I'm thinking it's marijuana, unless she's talking about crack, which is possible, but not very Honrby-esque.
If the Brit faction could clarify that would be grand.
I was here. Then I wasn't. Then I was again.