Seulement français, deuxième partie
Nous avons écouté à cette radio chaque année je suis allé en vacances en France avec mes parents.
Bear with me, I'm trying. 
Oh! J'ai commencé à regarder La France a un Incroyable Talent, parce que je veux améliorer mon français.
Corrige'd
C'est trop drôle!
Awww, merci. Je pense que mon francais est très drôle, oui.

Merci pour la correction, Jessica.
Irina me donne l'occasion d'un hommage à Charles Aznavour, le Sinatra français :
A wonderful happy song about Paris :
Note : Aznavour, comme la plupart des grands de la chanson française, écrit ses propres textes.

Merci beaucoup pour le lien, Ludwig! Je suis toujours intéressé à trouver la nouvelle musique à laquelle je peux écouter. 
Spéciale dédicace à Fano :

Haha, I missed a lot of that, it was so fast, but I loved "Ça c'est un très good tomate!"
So funny!
I heart Ludwig.
I heart Derek. We heart Derek.

The Parisian Office :

Nous avons regardé ce vidéo hier dans mon cours de Linguistique. C'était aussi drôle que la première fois.
La prof nous a montré aussi deux ou trois vidéos de "Norman", un Français assez populaire sur "Youtube". Puisque les élections se déroulent en France maintenant, je vous présente son vidéo le plus récent, sur les politiques. C'est bon.
C'était bien marrant. Malheureusement je suis très déconnecté des trucs comme ça depuis que je suis en Allemagne. En plus, ce qui ne me pousse pas trop à chercher, c'est que je suis le seul ici avec qui les partager : ils parlent trop vite pour les francophones autour de moi.

Spécialement pour Fano :

Special for Fano?
Especially for Fano?
Fano you might like this?
My french isn't that great.
Well, he's our man in Paris this days, having fun with the locals :

Parc Montsouris!! I LOVE that park. I was staying just across from it for a month. 
What a wonderful song!! I really enjoyed that.
I didn't understand every word, but I got most of the ideas, especially the one about lovers on the Seine.
And yes, Pepper, the exact translation would be "Especially for Fano." 
Ne pas javelliser.
This is why we can't have nice things.
With english subtitles :

Found by Fano, our man in Paris :

HAHAHAHAHA.
That guy's hair is ridiculous!
This is why we can't have nice things.
Um... Les cheveux de cet homme-à-dire des absurdités.
This is why we can't have nice things.
Sacre bleu!


http://play.nrj.fr/nrj/nrj-french.html
Je ne suis pas responsable de la qualité du contenu !
Corrige'd
Aussi, c'est un lien (et merci pour le nouveau mot) fantastique.